政府は、沖縄県・尖閣諸島と北方四島について国土地理院のローマ字表記を改めて外務省の英語表記に統一することを決め、運用を始めた。尖閣をめぐる中国との対立などを踏まえ、日本固有領土の名称を広く浸透させる狙いがある。
国土地理院は測量や地理情報の提供を担っており、今後発行する英語版地図などに反映させる。政府としては外国語論文などにも活用してもらい、対外発信強化につなげたい考え。
島の英語表記は原則として名称に島を意味する「Island」を付ける。国土地理院は尖閣諸島を「Senkaku Shoto」としていたが「The Senkaku Islands」とする。
※無断転載を禁じます。 当ホームページに掲載の記事、写真等の著作権は大分合同新聞社または、情報提供した各新聞社に帰属します。